Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - Velha infância

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischTürkisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Velha infância
Text
Übermittelt von buica
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você é assim
Um sonho pra mim
E quando eu não te vejo
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...

Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

E a gente canta
E a gente dança
E a gente não se cansa
De ser criança
A gente brinca
Na nossa velha infância...

Seus olhos meu clarão
Me guiam dentro da escuridão
Seus pés me abrem o caminho
Eu sigo e nunca me sinto só...

Titel
Yaşlı Çocukluk
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von aqui_br
Zielsprache: Türkisch

Sen işte böylesin
Bir rüyasın benim için
Seni görmediğim zaman
Seni düşünüyorum
Gündoğumundan başalayarak
Uyuyacağım zamana kadar...

Seni seviyorum
Seninle kalmak hoÅŸuma gidiyor.
Benim gülümsemem çok mutlu seninle
Benim en iyi arkadaşım
Benim aşkımdır.

Ve biz şarkı söyleriz
Ve biz dans ederiz
Ve biz yorulmayız
Çocuk olmaktan
Şakalaşırız
Bizim yaşlı çocukluğumuzda...

Senin gözlerin benim ümit ışığım.
Senin karanlığında bana yol gösterirler.
Senin ayakların bana yolları açarlar
Ben takip ederim ve hiçbir zaman kendimi yalnız hissetmem.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 8 Mai 2009 23:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Mai 2009 14:03

abelha
Anzahl der Beiträge: 5
Meu riso é tão feliz contigo=Benim gülümsemem çok mutlu seninle
yerine gülüşüm seninleyken çok daha neşeli derseniz türkçeye daha uygun olabilir diye düşünüyorum

8 Mai 2009 18:41

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Ne dersin aqui_br ?

8 Mai 2009 22:03

aqui_br
Anzahl der Beiträge: 123
olabilir pek fark yok arasinda zannedersem..