Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - MULHER de todo jeito espera por voce Primeira...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Zeitungen - Kultur

Titel
MULHER de todo jeito espera por voce Primeira...
Text
Übermittelt von Nilze Monteiro
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

MULHER
de todo jeito
espera por você
Primeira exposição individual com 7 esculturas de cerâmica
De 6 a 28 de fevereiro de 2009
Espaço Cultural do Aeroporto Internacional Tancredo Neves. Confins, MG

Espanhola
Os babados da saia e o leque são de material reciclado - coador de papel de café.
A flor, sobre o cabelo, é de argila e vidro reciclado.
A roupa é de argila colorida com terra do sul de Minas Gerais.
A obra de arte foi esmaltada com esmalte criado pela Ceramista.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingles americano

Titel
WOMAN
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

WOMAN
in every way
it waits for you.
First individual exhibition of 7 ceramic sculptures
From February 6th to 28th, 2009
Tancredo Neves International Airport Cultural Loft, Confins, MG

Spanish woman
The skirt ruffles and the fan are made of recycled material - paper coffee filter
The flower on the hair is of clay and recycled glass.
The clothes are of colored clay with soil from Southern Minas Gerais.
The artwork has been coated with a glaze created by the ceramist, herself.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 März 2009 13:31