Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Griechisch - Vi är varandras änglar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischItalienischGriechischHebräischArabischPersische Sprache

Titel
Vi är varandras änglar
Text
Übermittelt von passionsfrukt
Herkunftssprache: Schwedisch

Vi är varandras änglar

Titel
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Jiannis
Zielsprache: Griechisch

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 16 März 2008 19:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 März 2008 17:45

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 März 2008 21:44

Jiannis
Anzahl der Beiträge: 11
Thnks!

11 März 2008 21:51

Jiannis
Anzahl der Beiträge: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 März 2008 00:25

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 März 2008 10:12

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 März 2008 02:23

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 März 2008 12:27

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Although I'm not and I could never be