Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - Ero giovane, e mi sentivo forte.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischRumänisch

Kategorie Literatur - Liebe / Freundschaft

Titel
Ero giovane, e mi sentivo forte.
Text
Übermittelt von pisica
Herkunftssprache: Italienisch

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
Bemerkungen zur Übersetzung
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

Titel
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von Freya
Zielsprache: Rumänisch

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 22 Februar 2008 23:25