Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



22翻译 - 希腊语-英语 - Mario με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Mario με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια...
正文
提交 man_of_mettle
源语言: 希腊语

Mario
με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια σου εγκαινιαζουμε την απαρχη μιας ομορφης επικοινωνιας. Ειναι ενα ελαχιστο δειγμα του ενδιαφεροντος μου για σενα. Αν ειχα τα χρηματα θα ημουν ηδη στη χωρα σου και θα σου ζητουσα να σε εβλεπα εστω για λιγο στο αεροδρομιο και θα επεστρεφα σπιτι ξανα. Θα αρκεστω προς το παρον να δηλωσω παρων. Μια μονο εγγυηση θα σου δωσω απο αυτη τη στιγμη. Ο,τι σου γραφω και ο,τι θα σου γραψω στο μελλον ολα μα ολα ειναι γεματα ειλικρινεια. Αυτο που θα σου γραψω αυτο και θα ισχυει
给这篇翻译加备注
us

标题
Mario
翻译
英语

翻译 chrysso91
目的语言: 英语

Mario
with this letter that you are holding in your hands we initiate the very start of a beautiful communication. It's a small sample of my interest in you. If I had the money I would already be in your country and I would ask to see you even for a little while and I would return home again. For now, suffice it to say that I declare myself present. I will give you only one guarantee from this moment. What I am writing to you and what I will write to you in the future is completely full of honesty. What I will write to you, that will be what is true.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 九月 27日 04:18





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 24日 21:32

kafetzou
文章总计: 7963
This is very formal, isn't it?

These parts need fixing:

I will just declare present for now. --> For now, suffice it to say that I declare myself present.

What I write to you and whatI will write to you in the future everything but everything is --> What I am writing to you and what I will write to you in the future is completely

What I'll write to you, that it goes. --> What I will write to you, that will be what is true.

2007年 九月 26日 04:57

kafetzou
文章总计: 7963
chrysso91, did you see this message?