Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Le contrat de bail

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

讨论区 科学

本翻译"仅需意译"。
标题
Le contrat de bail
正文
提交 Titulescu
源语言: 法语

En tous les temps, le bail a exercé un grand développement sur la prospérité publique, comme on a observé dans les ouvrages spécialisés , mais analyser le contenu de cette institution est devenu l’objet de recherche de nombreuses études spécialisées, l’évolution historique du concept juridique y étant marquée de nombreuses adaptations aux besoins de l’humanité, sa présence de principe elle-même ayant la force de rester pour dépasser les siècles: l’assurance de l’usage d’un bien.
给这篇翻译加备注
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les signes diacritiques (accents, cédilles, etc...)si nécessaires, sera systématiquement rejetée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


标题
Contractul de închiriere
翻译
罗马尼亚语

翻译 nicumarc
目的语言: 罗马尼亚语

În toate timpurile, chiria a produs un mare progres al prosperităţii publice, cum se observă în lucrările de specialitate, iar analizarea conţinutul acestei instituţii a devenit obiectul cercetării numeroaselor studii specializate, evoluţia istorică a conceptului juridic aici fiind marcată de numeroase adaptări la nevoile omenirii, prin prezenţa sa de principiu ea însăşi având forţa de a persista pentru a depăşi secolele: să asigure folosinţei unui bun.
iepurica认可或编辑 - 2007年 七月 26日 19:06