Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-丹麦语 - lille brev fra kæresten

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语丹麦语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

标题
lille brev fra kæresten
正文
提交 holger ryberg
源语言: 芬兰语

Toivottavasti nukkunut hyvin. Haluaisitko kaunis ja kaunis torstaina. Toivomme, että pian nähdään uudestaan ja olemme paljon ihanaa seksiä .. Uhmm uhmmm

Squash, sydän-ja suukkoja alkaen Dorthe

标题
lille brev fra kæresten
翻译
丹麦语

翻译 chaf
目的语言: 丹麦语

Jeg håber, at du har sovet godt. vil du ha smuk og smuk på torsdag? Forhåbentligt skal vi snart ses igen og have masse af skøn sex. uhmmm uhmmm Squash, hjerte og kys Dorthe
Anita_Luciano认可或编辑 - 2009年 一月 6日 22:49





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 12日 12:05

Anita_Luciano
文章总计: 1670
"vil du ha smuk"? Hvad betyder det?

2008年 十二月 12日 13:51

chaf
文章总计: 2
Det ved jeg ikke! Men det var det, der stod! Jeg har aldrig hørt det før som en fast vending, så jeg ved ikke om det måske er en slåfejl. Jeg skal lige undersøge det lidt nærmere, så vender jeg tilbage!Hilsen Charlotte

2008年 十二月 28日 00:12

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Hej Charlotte - fandt du ud af, om det virkelig er "smuk", der skal stå?

2008年 十二月 28日 14:51

chaf
文章总计: 2
Hej Anita! Nej, det gjorde jeg ikke! Men nu skal jeg nok få gjort det! Hilsen Charlotte

2008年 十二月 29日 10:50

holger ryberg
文章总计: 6
ja jeg ved det heller ikke. men jeg syntes da at det var et ganske behageligt brev :-) og takker for oversættelsen.
mvh holger

2009年 一月 6日 22:49

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Charlotte og Holger - jeg godkender oversættelsen nu, for det ser ikke ud til, at der er nogen her på Cucumis, der kan bedømme oversættelser ml. finsk og dansk, og da det ser ud til at du, Holger, er tilfreds med oversættelsen, så synes jeg, at vi skal lade det blive ved det. Håber, det er ok.

Anita

2009年 一月 8日 11:35

holger ryberg
文章总计: 6
det er helt ok.. og takker igen. ha en dejlig dag