Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - The City-kavafis

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语汉语(简体)

讨论区 诗歌

标题
The City-kavafis
需要翻译的文本
提交 Mideia
源语言: 英语

You said: "I'll go to another country, go to another shore,
find another city better than this one.
Whatever I try to do is fated to turn out wrong
and my heart -like something dead- lies buried.
How long can I let my mind moulder in this place?
Wherever I turn, wherever I look,
I see the black ruins of my life, here,
where I've spent so many years, wasted them, destroyed them totally."

You won't find a new country, won't find another shore.
This city will always pursue you.
You'll walk the same streets, grow old
in the same neighbourhoods, turn grey in these same houses.
You'll always end up in this city. Don't hope for things elsewhere:
there's no ship for you, there's no road.
Now that you've wasted your life here, in this small corner,
you've destroyed it everywhere in the world.
给这篇翻译加备注
It's a poem of a famous greek poet Constantine P. Cavafy.Maybe you can find it somewhere already translated,as I found the english one...
2008年 九月 26日 12:13