Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-英语 - Hej Richie...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语英语阿拉伯语

标题
Hej Richie...
正文
提交 ramskov
源语言: 丹麦语

Hej Richie

SÃ¥ er jeg kommet tilbage til Danmark igen.

Det var dejligt at møde dig og alle dine kammerater i Kina.

Jeg havde en rigtig god tur rundt i Asien, mødte mange søde mennesker.

Håber I har det godt på skolen i Kina, og lærer noget engelsk hver dag.

Det er en kort hilsen jeg sender til dig, men vender snart tilbage med et længere brev til dig

Hilsen

Erland

Danmark

标题
Greetings from Denmark
翻译
英语

翻译 Piagabriella
目的语言: 英语

Hello Richie

Now I am back in Denmark again.

It was nice to meet you and all your friends in China.

I had a really nice trip around in Asia, I met many nice people.

I hope you have a good time in school in China and learn some English every day.

This is a short gretting that I am sending to you, but soon I will be back with a longer letter to you.

Best regards,

Erland

Denmark
Bamsa认可或编辑 - 2010年 十二月 13日 21:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 7日 05:56

Myosotis
文章总计: 6
Mening okay .. men jeg ville ikke bruge "SO" i starten men "now" i stedet. "NOW I am back.."
Ligeledes ville jeg vælge "nice people" i stedet for "cute people" .. Cute er lidt anderledes ladet .. sådan i en retning af noget tuttenuttet
:0)

2008年 一月 7日 07:03

Piagabriella
文章总计: 641
Thank you myosotis... You are most probably right... I'll change that myself (hope that is okay for the experts?)

"Original" translation:

HELLO RICHIE

SO I AM BACK IN DENMARK AGAIN.

IT WAS NICE TO MEET YOU AND ALL YOUR FRIENDS IN CHINA.

I HAD A REALLY NICE TRIP AROUND IN ASIA, I MET MANY CUTE PEOPLE.

I HOPE YOU HAVE A GOOD TIME IN SCHOOL IN CHINA AND LEARN SOME ENGLISH EVERY DAY.

THIS IS A SHORT GREETING THAT I AM SENDING TO YOU, BUT SOON I WILL BE BACK WITH A LONGER LETTER.

BEST REGARDS,

ERLAND

DENMARK