Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja
Tекст
Добавлено paraniten
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Nie strugaj pawiana bo ci jebne w ryja

Статус
Låtsas inte att du är någon
Перевод
Шведский

Перевод сделан halinatur
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Låtsas inte att du är någon, då får du på käften
Комментарии для переводчика
Texten på polska är mycket rå, översättningen återger det inte riktigt.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 15 Декабрь 2007 17:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2007 13:45

pias
Кол-во сообщений: 8113
halinatur,
kan man byta ut "annars" mot "då"?

12 Декабрь 2007 11:55

pias
Кол-во сообщений: 8113
halinatur, eftersom du inte svarar på min fråga, så korrigerar jag nu och sätter ut texten för ny omröstning.
Före redigering:
"Låtsas inte att du är någon annars får du på käften"