Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Английский - Welcome to my daydream: ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусскийРумынскийИтальянскийДатскийБолгарскийГолландскийШведскийПольскийНорвежскийСербскийЛитовскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИвритГреческийНемецкийЛатинский языкХорватскийЭсперантоТурецкийКитайский упрощенный УкраинскийМакедонскийЧешскийБоснийскийКитайскийВенгерскийТайский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Welcome to my daydream: ...
Текст для перевода
Добавлено salimworld
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Комментарии для переводчика
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"
16 Июнь 2011 20:04