Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Фризский - No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийНорвежскийДатскийХорватскийПерсидский языкРумынскийИтальянскийИспанскийБолгарскийПортугальскийШведскийГолландскийЛитовскийПольскийКаталанскийВенгерскийТурецкийУкраинскийГреческийНемецкийСербскийЭсперантоКитайский упрощенный ФинскийБоснийскийЛатышскийАлбанскийВьетнамскийБретонскийИвритРусскийТайский
Запрошенные переводы: ЯпонскийКитайскийирландскийклингонНепальскийНевариУрдуФарерскийКурдский языкМонгольскийБаскскийФризскийЦыганскийСанскритЯзык панджабиИдишСуахилиДревнегреческийЯванскийтелугуМаратхиТамильскийМакедонский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Перевод
Боснийский-Фризский
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu, zauzet sam novim poslom, ali još ste mi u mislima, dragi prijatelji i kolege s

lilian canale i Francky5591 su još administratori, a sada im pomažu i Bamsa, Freya i gamine, jednako dobri radnici!

Imamo novu stranicu za često postavljana pitanja, koju su često tražili, te nove, mlade i talentirane stručnjake, kvaliteta ne ovisi o godinama!

Još jedna novost, Google pretraga je sada integrirana u stranicu, što je puno jednostavnije za korisnike, članove, stručnjake i administratore koji traže prijevode koji su već obavljeni na

Ovo nije tajna, vrlo sam zaposlen svojim neovisnim poslom razvoja igara. Ako želite vidjeti zašto nisam na Cucumisu koliko bih trebao biti, posjetite iPhone igrice koje sam napravio.

Ako me želite kontaktirati, najčešće odgovaram na Twitteru.
23 Май 2011 11:14