Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Румынский-Венгерский - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийНемецкийШведскийСербскийТурецкийПортугальскийИспанскийИтальянскийПортугальский (Бразилия)АнглийскийГреческийВенгерскийАлбанскийАфрикаансРусскийПольский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tекст
Добавлено kevin97
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Статус
Szia! Hogy vagy?
Перевод
Венгерский

Перевод сделан Barbara73
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Szia! Hogy vagy? Nagyon kedvellek. Szeretnék kimenni hozzád Németországba, de még nincs lehetőségem rá! egy nap majd eljövök Németországba hogy meglátogassalak és megnézzem a városodat! Szia!
Последнее изменение было внесено пользователем Cisa - 15 Март 2009 15:33