Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Литовский - Привет Ана Каролина!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийПортугальский (Бразилия)Литовский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Привет Ана Каролина!!!
Tекст
Добавлено Dawince
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Привет Ана Каролина!!!
Я очень рад что тебя встретил, ты мне очень и очень понравилась!, Я немог тебе написать письмо пока ненашел переводчик с украиского на протугальский.
Как там у тебя дела? чем занимаешся? так и работаеш в магазине. У меня есть твоя фотография я смотрю на неё и вспоминаю о тебе.
У нас тут холодно но правда неочень , снега нет плюс 2 градуса. А у вас жарко, ты на океан ходиш купаться? будь осторожна!
СКУЧАЮ
Напиши мне письмо.
Пока ,досвидание

Статус
Labas Ana Karolina!!
Перевод
Литовский

Перевод сделан Dawince
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Labas Ana Karolina!!
Labai džiaugiuosi, kad tave sutikau, tu man labai ir dar kartą labai patikai! Aš negalėjau parašyti tau laiško, kol nesuradau žodyno iš ukrainų kalbos į portugalų.
Kaip tau sekasi? Kuo užsiimi? Taip ir dirbi parduotuvėje? Aš turiu tavo fotografiją, žiūriu į ją ir prisimenu tave.
Pas mus šalta, nors tiesa pasakius nelabai, sniego nėra, plius du laipsniai. Ar pas jus karšta, ar maudaisi vandenyne? Būk atsargi!
ILGIUOSI
Parašyk man laišką.
Iki, viso geriausio.
Последнее изменение было внесено пользователем ollka - 21 Апрель 2008 23:00