Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - Don't-automatic-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΤουρκικάΕλληνικάΚαταλανικάΕσπεράντοΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΓαλλικάΛιθουανικάΑραβικάΠορτογαλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΤσέχικαΦινλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΣερβικάΔανέζικαΟυγγρικάΚροάτικαΝορβηγικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΑφρικάανΙρλανδικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ουρντού

τίτλος
Don't-automatic-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Don't use automatic translation tools

τίτλος
Benutzen Sie keine automatischen Ãœbersetzungen
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rumo
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Benutzen Sie keine automatischen Ãœbersetzungen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
automatic translation tools = automatische Ãœbersetzungen
"Ãœbersetzungswerkzeuge" klingt komisch.
11 Ιούλιος 2005 00:45