Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γερμανικά - "Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
"Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nava91
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

"Un cuore allegro è un buon rimedio,
ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa."
Proverbi 17:22

τίτλος
"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Xini
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

"Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt das Gebein verdorren."
Sprüche 17:22
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Martin Luther's translation.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 25 Απρίλιος 2007 13:20