Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - vis au jour le jour

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
vis au jour le jour
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Fonthas
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

vis au jour le jour
19 Απρίλιος 2011 18:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2011 18:56

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Bonjour Francky!

Penses-tu qu'il faut ajouter à la phrase un sujet? Si je ne me trompe pas, ce n'est pas acceptable comme ça?

CC: Francky5591

19 Απρίλιος 2011 19:05

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonjour Bilge!

Si, le texte est acceptable tel quel, car il s'agit du mode impératif.


19 Απρίλιος 2011 20:13

Fonthas
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Bonsoir!
Francky a tout à fait raison, c'est à l'impératif

21 Απρίλιος 2011 17:52

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Bonjour

Oh, OK, je comprends. Il n'y a donc pas de problème. Merci à vous deux

CC: Francky5591

24 Απρίλιος 2011 21:13

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Francky!

"Live day by day?" ?

CC: Francky5591

24 Απρίλιος 2011 21:20

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396