Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Yes I'm serious girl . I'm in love to ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Yes I'm serious girl . I'm in love to ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από p23
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Yes I'm serious girl . I'm in love to you
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'aimerais savoir ce que signifie, dans quel sens est utillisé le mot "girl"
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 19 Απρίλιος 2011 19:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2011 19:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonsoir p23.

Avez-vous copié le texte exactement tel que vous l'avez reçu Apparemment, si quelqu'un vous a envoyé ce message, il/elle a omis la ponctuation. Ce pourrait être : "I'm serious, girl. [...]" Ou bien si la personne ne fait pas trop attention à ce qu'il ou elle écrit (il en existe des millions sur internet), peut-être s'agit-il de "I'm a serious girl."

D'où l'intérêt, lorsqu'on désire avoir une traduction exacte, de soumettre un texte qui soit clair.