Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



22Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΑραβικάΛατινικά

τίτλος
Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gözdeserhat
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kalbimdesin,
Belki bir nefes kadar yakında,
Belkide bir hayal gibi uzaktasın.
Ama bildiÄŸim bir yer varki;
Kalbimdesin SevdiÄŸim.

τίτλος
Tu in corde meo es
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Tu in corde meo es:
Fortasse tam proximus quam spiritus,
Fortasse ut somnium abeas.
Sed ego alicubi scio
Te, amor mi, in corde meo esse.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 29 Οκτώβριος 2010 00:33