Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - sorry, we are unable to provide service to...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sorry, we are unable to provide service to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
viniciusguxo
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
sorry, we are unable to provide service to players under the age of 13
τίτλος
Desculpe.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Desculpe. Não podemos prestar serviço a jogadores abaixo de 13 anos.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 24 Ιούνιος 2010 20:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Ιούνιος 2010 21:26
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oi Casper,
Você não acha que é mais usado "prestar serviço"?
23 Ιούνιος 2010 21:30
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Pode ser. :}