Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Tezcan bey

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Tezcan bey
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Jennyke
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Tezcan bey

Çarşamba sabah teslim edilecek malzemeniz icin Belcika varış terminimiz 27/02/2006 dır. Express geregi yoktur. mallar gümrüklemeye müteakip teslim edilecektir.

Selamlar

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mail Turks
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 27 Μάρτιος 2007 16:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Αύγουστος 2006 21:44

jvhoppli
Αριθμός μηνυμάτων: 49
Tezcan bey : Sir Tezcan (Dutch: Mijnheer Tezcan)
Çarşamba sabah: Wednesday morning (Dutch: Woensdagmorgen)
icin Belcika: for Belgium (Dutch: voor België)
Selamlar: Greetings (Dutch: Groeten)