Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a businessΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Αγγλικά](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Τουρκικά](../images/flag_tk.gif)
Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Dear One
My name is rita prince from Abidjan Cote d` Ivoire,I decided to write for a business transaction that will be very beneficial to both of us at the end of the transaction.Please if you are interested kindly reply to me,i am waiting your immediate response | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από merdogan | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Sayın... Ä°smim Abidjan Cote d'Ivoire'dan Rita Prince. Sonucunda ikimizin de hayrına olacak bir iÅŸ konusunda yazmaÄŸa karar verdim. Ä°lgi duyarsanız lütfen bana cevap veriniz. Cevabınızı hemen bekliyorum. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 19 Νοέμβριος 2008 12:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Νοέμβριος 2008 17:54 | | | 'transact business'kalıbı 'iÅŸ yapmak' demek.
'Sonunda ikimizin de hayrına olacak bir iÅŸ konusunda yazmaÄŸa karar verdim.' yeterli olur bence ![](../images/emo/wink.png) | | | 19 Νοέμβριος 2008 12:26 | | | Thanks Usta... | | | 19 Νοέμβριος 2008 12:59 | | | estaÄŸfurullah!... daha çok yolumuz var. ![](../images/emo/tongue.png) |
|
|