Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - beklemeyi sevmem ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
beklemeyi sevmem ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ozkan12
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

τίτλος
vertaling turks nederlands
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από busra28
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

ik houd niet van wachten vriend, mijn sociale contacten worden steeds meer, ik woon alleen, mijn leven is als een roman...ik zit altijd in de problemen, ik wil altijd het onmogelijke.. ik ben een turkse nationalist.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 23 Σεπτέμβριος 2008 11:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2008 10:07

jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
"Ik houd niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik woon gescheiden van mijn familie. Mijn leven is als van een roman. Ik kom nooit uit de problemen. Ik wil altijd het onmogelijke. Ik ben een Turkse nationalist."

I can only evaluate from English to Dutch. Therefore I have to trust that the English translation is evaluated correctly.

22 Σεπτέμβριος 2008 07:36

aabc
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Ik hou niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik lees gescheiden van mijn familie.

De rest van de vertaling is volgens mij wel goed

22 Σεπτέμβριος 2008 09:38

Appeltaart
Αριθμός μηνυμάτων: 14
"vriend" is not just