Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mayuri
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ingles dos EUA

τίτλος
Because I think of you all the time
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Σεπτέμβριος 2008 19:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Σεπτέμβριος 2008 04:47

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 Σεπτέμβριος 2008 11:36

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 Σεπτέμβριος 2008 13:16

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
You are always on my mind.

1 Σεπτέμβριος 2008 14:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 Σεπτέμβριος 2008 16:48

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!