Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ισπανικά - Madredeus Haja o que houver

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙσπανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Madredeus Haja o que houver
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CarlosNeves
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Haja o que houver
eu estou aqui
haja o que houver
espero por ti
Volta no vento
Ó meu amor
Volta depressa
por favor
Há quanto tempo já esqueci
Porque fiquei
longe de ti
Cada momento
é pior
Volta no vento
por favor

Eu sei, eu sei
Quem és para mim
Haja o que houver
volta para mim

τίτλος
Madredeus. Pase lo que pase.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Pase lo que pase
yo estoy aquí
pase lo que pase
espero por ti
Vuelve en el viento
Oh mi amor
vuelve deprisa
por favor
Hace cuanto tiempo me he olvidado
porque no estuve a tu lado
Cada momento es peor
vuelve en el viento
por favor

Lo sé, lo sé
quién eres para mí
pase lo que pase
vuelve a mí.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Intenté mantener la rima por eso algunas palabras fueron cambiadas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 1 Σεπτέμβριος 2008 17:32