Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Onde houver trevas que eu leve a luz!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
Onde houver trevas que eu leve a luz!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
phelpe
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Onde houver trevas que eu leve a luz!
τίτλος
Lux
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
bahkill
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ubi erunt tenebrae feram lucem
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Wo Dunkelheit sein wird, werde ich das Licht vorantragen
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
jufie20
- 22 Οκτώβριος 2008 13:07