Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Πολωνικά - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fernande
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
texto

τίτλος
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από Aneta_88
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dariajot - 7 Ιούλιος 2008 08:33