Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Acerca de mi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕβραϊκάΑραβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Acerca de mi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maximilianocp
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....

τίτλος
بخصوص
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από C.K.
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

أنا شابٌ مخلصٌ و متعمقٌ و جادٌ و عفويٌ ومستقيمٌ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 12 Σεπτέμβριος 2008 22:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Σεπτέμβριος 2008 22:22

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Hello C.K;
I don't know what the text in Hebrew says but the Spanish one starts with:
"soy un chico sincero"
Which means:
"I'm a sincere guy"
Kindly include thay part in your translation.
And be careful to use the Arabic comma "،"not the English one ",".

12 Σεπτέμβριος 2008 22:27

C.K.
Αριθμός μηνυμάτων: 173
Hello jaq84,

Now it sounds better, I believe