Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από adak07
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

τίτλος
Please put
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Μάϊ 2008 23:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάϊ 2008 16:34

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Μάϊ 2008 00:42

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
'locker' and 'day after' perhaps