Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - yuzey sertlestirme yapilmis

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
yuzey sertlestirme yapilmis
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Claudio Raphael
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

yuzey sertlestirme yapilmis

τίτλος
O endurecimento da superfície foi feito
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O endurecimento da superfície foi feito
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 8 Ιούνιος 2008 23:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Μάϊ 2008 12:56

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Aqui_br,
could you tell me what is wrong here.

7 Ιούνιος 2008 05:00

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
One of the Turkish experts could bridge this sentence into English?
Evaluation purposes

Thanks!

CC: handyy serba canaydemir FIGEN KIRCI p0mmes_frites ankarahastanesi smy

7 Ιούνιος 2008 07:04

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
surface hardening is done