Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Hava kirliliÄŸi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Εφημερίδες

τίτλος
Hava kirliliÄŸi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fhilalaydin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

τίτλος
air pollution
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από silkworm16
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Απρίλιος 2008 16:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Απρίλιος 2008 02:13

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Απρίλιος 2008 16:27

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Απρίλιος 2008 20:00

silkworm16
Αριθμός μηνυμάτων: 172
Ok it is fine thanks