Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - kjell

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kjell
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από smen2
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hello and nice to hear from you!!! It is so amazing that I got your
message! I have not even expected that I will hear back from you. I am
new to this web dating and when I decided to try it I did not think
that it works so well. Anyway I am glad that it is and I hope to find
out more about you and I guess you want the same. As I wrote already I
have never tried internet for meeting people before and I am confused
a little now and do not know what to write. So I .
2 Απρίλιος 2008 09:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 09:23

bilyana
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Здравей, толкова се радвам да те чуя!Невероятно е ,че съобщението ми е стигнало до теб!Аз съм нов/а в тия сайтове за запознанства и изобщо не предполагах, че нещата ще потръгнат така бързо!Важното е , че става и сега искам да науча повече неща за теб и предполгам и ти за мен. Както вече казах никога не съм се запознавал чрез Интернет и не се чувствам много в свои води, чудя се от къде да започна.И така...