Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ιταλικά - Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΙταλικάΒουλγαρικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pru80x
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Sie ging vom Weg ab in den Wald hinein.

τίτλος
Lei si allontano dal sentiero
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από wizy
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Lei si allontano' dal sentiero addentrandosi nel bosco
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 1 Φεβρουάριος 2008 12:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2008 14:43

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
scusami non l'avevo letta bene cmq la vera traduzione è questa lei si allontanò dalla strada fino al bosco

1 Φεβρουάριος 2008 14:44

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
questa è più corretta

1 Φεβρουάριος 2008 14:54

wizy
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Ciao pru80,

permettimi di osservar due cose:

"hinein" e' una preposizione che introduce il moto
in luogo circoscritto. Cioe' lei e' entrata nel bosco dopo essersi allontanata dalla via

fino al bosco sarebbe "bis zum Wald"

"weg" non e' necessariamente una strada.

Comunque la tua traduzione e' anche bella!

Viel Spass und ein schönes Wochenende!!
Tschao!!

1 Φεβρουάριος 2008 22:22

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
si ma cmq secondo me l'importante è capire il senso

2 Φεβρουάριος 2008 08:53

wizy
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Certamente! E Tu il senso lo hai anche reso molto bene. Brava. Ciao e un buon finesettimana se vivi in Italia ovvero ein schönes Wochenende se vivi in un paese di lingua tedesca.

2 Φεβρουάριος 2008 22:53

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
ein gutes Wochenende auch fùr dich

3 Φεβρουάριος 2008 17:22

wizy
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Hei Pru(dentia), Danke! Eigentlich würde ich sooo gerne heute Abend zum Salsa-Party "Carnevale Latino" in meiner Stadt gehen, aber leider geht es nicht!
Kein so ganz gutes Wochenende. Wie auch immer.
Servus

4 Φεβρουάριος 2008 14:31

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
in meiner Stadt es keine "CARNEVALE" gibt .ICH BIN TRAURIG und bin zum house zu studieren.du bist ein freundlichen Junker aufwiedersen

4 Φεβρουάριος 2008 17:11

wizy
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Hallo Pru(dentia), nicht traurig sein! Nie traurig sein. Im Leben kommt immer wieder vor,
daß man traurig ist (meine jetztige Zeit ist nicht gerade fröhlich). Pero' l'importante e' non perdere tempo. Tu studi e lo fai per il tuo avvenire. Weiter so. Anche se non c'e' carnevale nella tua citta', esci e sorridi; sorridi sempre, sorridi anche alle persone che sembrano sgarbate. Sorridere e ridere fa bene. Die anderen werden dich sogar beneiden und respektieren. Das habe ich von einer Person aus Brasilien gelernt. Se una cosa ti rende triste e puoi fare poco o niente per cambiarla, allora ridici sopra. Vedrai ti aiutera'.
Allora? OK? Lezione capita?
E dai!!! E fallo un sorriso !!!!
Aufwiedersehen liebe Unbekannte!!

4 Φεβρουάριος 2008 21:37

pru80x
Αριθμός μηνυμάτων: 28
grazie dankische,lo farò è un bel consiglio..ci proverò grazie di cuore da pru

5 Φεβρουάριος 2008 11:48

wizy
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Bitteschön.
Hallo Pru, lächelt dir die Welt wieder? Einen schönen Tag wünsche ich dir. Aber du hättest den schönen Carnevale von Sciacca (AG) besuchen können. Es ist nicht so weit. Oder? Gruß mir die schönste Insel des "Mare Nostrum".
Gruß
Wizy