Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - Start-the-file

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΣουηδικάΙταλικάΡουμανικάΑλβανικάΑραβικάΕβραϊκάΓερμανικάΙσπανικάΠορτογαλικάΙαπωνέζικαΡωσικάΤουρκικάΟλλανδικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΦινλανδικάΚινέζικαΤσέχικαΟυγγρικάΝορβηγικάΚορεάτικαΣλοβακικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΛιθουανικάΑφρικάανΣλοβενικάΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Start-the-file
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Start of the file

τίτλος
Começo do ficheiro
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Lele
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Começo do ficheiro
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 10 Νοέμβριος 2005 23:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Νοέμβριος 2005 22:59

joner
Αριθμός μηνυμάτων: 135
The word FILE should be translated to ARQUIVO or FICHEIRO (Brazil/Portugal).

Começo do arquivo
ou
Começo do ficheiro