Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 901 - 920 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••• 26 •• 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 •• 66 ••• 146 •••• 546 ••••• 2546 ••••••Επόμενη >>
344
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The czar's mirror
This is scroll saw mirror so magnificent that I could only call it the czar's mirror. The striking visual effect is obtained by the use of overlying pieces on the main mirror frame. The mirror is richly ornamented with grothesques, caryatids and many floral motives. The main piece is divided in four sections so that they can be cut more easily. The mirror needs reinforcement in the rear once completed.
A scroll saw work is a work made with a ¨scie à decoupage¨ or ¨scie à chantourner¨. The text is a presentation of this mirror:
http://www.finescrollsaw.com/czars-mirror.htm
The translation can be as free as necessary if it makes sense to a French reader.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Le miroir de czar
102
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ho lavorato duro per questo.. è ...
ho lavorato duro per questo.. è l'unica cosa in cui mi sono veramente impegnato..
e sta andando a farsi fottere anche questa..
traduzione in americano

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I've worked hard for this on.. it's ...
23
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά Ð”Ð° живееш значи да се бориш.
Да живееш значи да се бориш.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα زندگی کردن یعنی نبرد
2267
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Πορτογαλικά Βραζιλίας namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Γαλλικά namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Ρωσικά namoWoman: Ð’ перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Γερμανικά namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Ολλανδικά namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Ρουμανικά namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor
Τουρκικά namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Σουηδικά namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Πολωνικά PomiÄ™dzy Å›wiatami seksualnoÅ›ci, dwuznacznoÅ›ci i tonalnoÅ›ci
Δανέζικα Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
30
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐšÐ¾Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ ми е тъжно,гледам снимката ти.
Когато ми е тъжно,гледам снимката ти.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά When I'm sad, I look at your picture.
300
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά This may only in part be explained by the lowest...
This may only in part be
explained by the lowest coding coverage of all
archaeal genomes, 73.6% (compared to 89.2% for
group I methanogens; Table 7.2), the longest average
ORF size, 925bp (compared to 804bp for extreme
halophiles; Table 7.3), and unusually long intergenic
regions (on average 341bp in M. acetivorans
versus 122bp in A. fulgidus).
یک متن تخصصی بیولوژی است که ترجمه اش برام خیلی مهمه و بنابراین به صورت تحت الفظی نمیخوام ترجمه بشه یعنی مفهوم متن حفظ بشه.باتشکر

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα بخشی از این موضوع تنها Ù…ÛŒ تواند با پوشش کدینگ
378
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά book raises issues which may not be apparent from...
book raises issues which may not be apparent from the table of contents. It sketches some of the difficulties faced by our civilization a civilization which might be perhaps described as aiming at humaneness and reasonableness, at equality and freedom; a civilization which is still in its infancy, as it were, and which continues to grow in spite of the fact that it has been so often betrayed by so many of the intellectual leaders of mankind.
مقدمه از یک کتاب ادبی

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα این کتاب مسایلی را مطرح می‌کند Ú©Ù‡ ...
97
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Every man needs a woman when his life is a mess,...
Every man needs a woman when his life is a mess, because just like in a game of chess, the Queen protects the King.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Vir omnis feminae indiget ...
13
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας E assim vencerás
E assim vencerás

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Et sic vinces
254
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Don't worry, don't miss us,... This ...
Don't worry, don't miss us,...
This is just a little moment in time, the twinkling of an eye, a fleeting shadow that won't last long,... One day we will fall asleep and we will wake up by your side, one by one, all together again
Until then, you continue living in my heart.

We will meet again
Thanks

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Noli sollicitari, noli nos suspirare,...
150
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά child behaviour
If you know your child well and are sensitive
to his needs, so that he trusts you, the ability
to get him to behave well will follow
naturally because he wants to please you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα رفتار کودک
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά may it be an evening star shines down upon you
may it be an evening star shines down upon you
این جمله بخشی از یک ترانه انگلیسی به نام may it be است که توسط Enya خوانده شده و بیشتر مد نظر من معنی جمله may it be است

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα باشد Ú©Ù‡ ستاره شب بر تو بتابد
56
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Açlık, ilaçların padiÅŸahıdır...
Açlık, ilaçların padişahıdır. Hekimler niye perhiz verir düşünsene.
Mevlana'nın sözü

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hunger is the Padishah...
32
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά -Okulun bitti mi? / (tatile girdi mi?) -Hayat...
-Okulun bitti mi? / (tatile girdi mi?)
ingilizc ingilizcesi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά your school
160
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Vize hakkında
A ve B vizeleri için başvuruda bulundunuz mu? Eğer bulunduysanız,başvuru tarihlerini ve şuanki durumları konusunda bilgi verirmisiniz. Vize çıkış tarihi ile ilgili sizin bir tahmininiz var mı?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Have you applied for...
192
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The publication of the first archaeal genome...
The publication of the first archaeal genome sequence in 1996 more than doubled the number of known
archaeal genes and provided many answers with respect to the molecular basis of origin and diversification
of cellular life.
این دو متنی که از هم فاصله دادم به معنای این است که هر کدوم از این متن از یه بخش دیگه ای انتخاب شدند اما موضوع یکیست یعنی هر دوتاشم در مورد آرکی هاست و اینکه نیازی به ترجمه پرانتزها نیست.ممنون

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα منتشر نمودن اولین توالی ژنومی ....
397
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά oxygev cost & caloric cost
The oxygen cost of performing work (vo2)is dependent upon the work rate. The oxygen cost can be measured through indirect calorimetr in the exercise physiology laboratory and is repoted in absolute (L/min) or relative terms (ml/kg/min). The caloric cost of performing work can be estimated from the measurement of the oxygen cost .One litter of oxygen utilized during exercise is equal to approximately 20kj(5kcal)in energy expenditure. The correct SI units are jules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα هزینه اکسیژنی Ùˆ هزینه کالوریک
17
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά seize an opportunity
seize an opportunity

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα فرصتی به Ú†Ù†Ú¯ بیاور
93
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The obscure...
The obscure, deep-branching lineage of M. kandleri
in pre-genome era 16S rRNA phylogenies was
very puzzling.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα مبهم
<< Προηγούμενη••• 26 •• 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 •• 66 ••• 146 •••• 546 ••••• 2546 ••••••Επόμενη >>