Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 501 - 520 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••• 6 •• 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 •• 46 ••• 126 •••• 526 ••••• 2526 ••••••Επόμενη >>
73
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Rüyam; fakirlere bir ÅŸans verebilmek! Rüyam; her...
Rüyam; fakirlere bir şans verebilmek! Rüyam; her gün ölen kırk bin insanı kurtarabilmek.
Rachel Corrie'un sözü. Anlamından ziyade orjinal hali olsun.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My dream is to give the poor...
66
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ramazanı bekliyoruz, dinimin gerektirdiÄŸi ÅŸeyleri...
Ramazanı bekliyoruz, dinimin gerektirdiği şeyleri yapmıyorum ama oruç tutacağım

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά We are looking forward to...
39
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Nasıl teÅŸekkür etsem az. Öyle mutlu ediyorsunki...
Nasıl teşekkür etsem az,öyle mutlu ediyorsunki

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I can't thank you enough...
225
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Günümüzde balata konusunda yapılan bilimsel...
Günümüzde balata konusunda yapılan bilimsel çalışmalarda ekonomik olmanın ikinci planda kalarak ekolojik olmanın ön plana çıkarılmasının sebebi Amerika Birleşik Devletleri’nde ve bazı Avrupa ülkelerinde yapılan bilimsel çalışmalar sonucunda elde edilen veriler olmuştur.
Balata konusunda yapılan akademik çalışmalarda önceden balatanın ekonomik olmasına dikkat edilirken son zamanlarda ekolojik olması istenmektedir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The data derived from the scientific...
283
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά engelli bireyler için çalışmalar
Proje alanımızdaki doğal ortamlarda ve Bigadiç Kınalı Keklik Tesisindeki keklik, sülün, ördek, köpek, koyun vb. hayvan çeşitliliğinin fazla olması; engelli bireylerin doğrudan doğa ve hayvanlarla sevgi alışverişi içinde olması, engelli bireydeki tutum ve davranış değişikliklerinin kısa sürede ve beklenin üzerinde olduğu gözlenmiştir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Studies on the disabled
63
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yasak aÅŸkın çıkmazlarında soluksuz bir yolculuk....
Yasak aşkın çıkmazlarında soluksuz bir yolculuk. Yasak aşkın diyeti diyelim!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The ransom of forbidden love...
Ρωσικά Ð¸ÑÐºÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ
71
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Allah sizi korumak için, bazı insanları...
Allah sizi korumak için, bazı insanları hayatınızdan çıkarır..
-Peşinden koşmayın...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά To protect you...
Γερμανικά Um dich zu schützen
Κινέζικα απλοποιημένα 为了保护你
216
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά ÐÐ½Ð½ÐµÐ½ÑÐºÐ¸Ð¹ Иннокентий Среди миров
Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In the universe
69
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Je recherche un développeur pour ...
Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?
<edit> "Recherche de développer pour mon entreprise tu que je vais créé veux tu être mon associer" with "Je recherche un développeur pour l'entreprise que je vais créer. Veux-tu être mon associé?" -As this is the way it reads </edit> (edit by admin 04/18/14)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Busco un desarrollador para...
386
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð¢ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ пътувания с цел посещение на винарски...
Тематичните пътувания с цел посещение на винарски райони и дегустации на вина или накратко винени турове набират скорост и набират все повече и повече туристи. Туристите които посещават даден район идват не само за да си купят бутилка вино, а за да вкусят от характерността на района, типичната за него храна, начина на живот, природните и културните забележителности. Важна част са местата за настаняване, ресторантите, гостоприемството на персонала и местните жители.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les voyages thématiques ayant pour but la visite de ...
Αγγλικά Theme trips for visiting wine regions
51
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά harf deÄŸiÅŸimi
Bulunan kelimenin harfleri yerine rastgele yeni harfler gelir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά New letters come randomly when the ...
89
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Hiç hata yapmayan insan, hiçbir ÅŸey yapmayan...
Hiç hata yapmayan insan, hiçbir şey yapmayan insandır. Ve hayatta en büyük hata, kendini hatasız sanmaktır.
Yunus Emre'nin sözü

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά A person who makes no mistake...
309
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά amaca yönelik muhasebe
As part of our discussion of business-model-based accounting, we make the case that basing the
accounting for an arrangement on an entity’s business model is equivalent to basing the accounting
on management intent for the use, disposition or settlement of financial statement items, and
conclude that the distinctions between the two terms are not substantial.
business-model-based accounting amaca yönelik muhasebe

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά "Ä°ÅŸ Modeli" temelli muhasebe hakkındaki...
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Find local girl on your phone. Register now. ...
Find local girl on your phone.

Register now.

Users near you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Encuentra una chica local en tu ...
Γερμανικά Finde ein Mädchen aus deiner Gegend mit deinem Handy. Jetzt anmelden. ...
Τουρκικά Telefonunla yakınlardaki kızları bul
Ολλανδικά Zoek een een meisje
Ρωσικά ÐÐ°Ð¹Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ местную девушку..
Ιταλικά Trova una ragazza
45
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I'll be on holiday for two months. Take care...
I'll be on holiday for two months. Take care yourself.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°ki aylığına tatile çıkıyorum...
2267
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Πορτογαλικά Βραζιλίας namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Γαλλικά namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Ρωσικά namoWoman: Ð’ перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Γερμανικά namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Ολλανδικά namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Ρουμανικά namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor
Τουρκικά namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Σουηδικά namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Πολωνικά PomiÄ™dzy Å›wiatami seksualnoÅ›ci, dwuznacznoÅ›ci i tonalnoÅ›ci
Δανέζικα Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
110
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ahmaklıktan daha korkunç bir ÅŸey yoktur. Ahmak...
Ahmaklıktan daha korkunç bir şey yoktur.
Ahmak kişiler, düşüncesiz hareketlerinden dolayı çevresindekileri sürekli sıkıntıya sokar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is nothing more terrible...
278
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐšÐ°Ð·Ð²Ð°Ð¼ се Г. Т. от град Варна, ...
Казвам се Г. Т. от град Варна, България. Искам да попитам за документите, които сме ви изпратили за виза до Канада, дали сте ги получили и дали сме ви изпратили всичко, което е нужно, защото изминаха 2 месеца, а ние нямаме отговор. Имате ли представа колко време ще отнеме процедурата до издаването на визата?

Благодаря ви.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My name is G. T., I am from Varna, ...
<< Προηγούμενη••• 6 •• 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 •• 46 ••• 126 •••• 526 ••••• 2526 ••••••Επόμενη >>