Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 33901 - 33920 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1196 •••• 1596 ••• 1676 •• 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 •• 1716 ••• 1796 •••• 2196 ••••• 4196 ••••••Επόμενη >>
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to javimi se ako hoces

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά sta se desilo
Αγγλικά What happened? Is it true what I heard? Call me if you want.
149
Γλώσσα πηγής
Πολωνικά Fragment mapy przejechany SM oraz każdym z...
Fragment mapy przejechany SM oraz
każdym z elementów systemu BASIA staje się, po jego wykonaniu, drogą jednokierunkową, zgodnie
z kierunkiem przejazdu. Obowiązuje do końca odcinka.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά După executare
434
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Sensory level.Hyperventilation your body...
Sensory level. Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields. You may experience subtle sensations you are not usually aware of. The sounds and smells are very often perceived in a total different way. New breathers may experience tetani which is a intense contraction of your members related to blocked energies,from anger to inhability to expressing love.Rather than fighting it,you'd rather keep on breathing.It will dicrease or lead you into

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Nivel senzorial. HiperventilaÅ£ia intensifică senzaÅ£iile...
82
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά chi e' sto bel fustone greco? E' un ragazzo...
chi e' sto bel fustone greco?
super disponibile che ci ha scarrozzato per tutto il periodo in grecia!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά C'est qui ce beau mec grec? C'est un garçon...
Αγγλικά Who's this young handsome Greek hunk? A boy...
Ελληνικά Î¿ ωραίος έλληνας
357
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Azerbaijan to host 2009 Eurovision ...
Azerbaijan to host 2009 Eurovision Dance Contest

Dance contest will be held on September 16 next year.

The 2009 Eurovision Dance Contest will be held in Azerbaijan. According to him, the dance contest will be held on September 16, 2009.

Azerbaijan came ahead of England and Poland in a bid for hosting the professional dance contest. The contest is expected to be attended by 16 countries across the continent
İngilizceden İspanyolcaya sade çeviri

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Azerbaiyán será la sede del Concurso de Danza 2009 de Eurovision
203
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Spero di vederti presto non amo parlare al telefono
Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo.
Aspetto solo che mi chiami per vederci.

Un abbraccio.
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.

Traduzione eng(inghilterra)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Sper să ne vedem curând, nu îmi place să vorbesc la telefon
Αγγλικά I hope to see you soon, I don't like to talk by telephone
89
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello
Βουλγαρικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ¹, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Γαλλικά Salut.
Ιταλικά ciao come stai ?......
56
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich

Admin's note :
ACCEPTED REQUEST

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Bonjour
Αγγλικά Good day and Good Bye...
Ισπανικά Buenos dias
378
10Γλώσσα πηγής10
Σερβικά Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Mis ojos se derriten
Γαλλικά Mes yeux fondent
Τουρκικά Gözlerim eriyor Rüzgar masamdan ÅŸiirlerimi silerken
Ελληνικά Ï„Î± μάτια μου λιώνουν
203
Γλώσσα πηγής
Λατινικά non ministeriis illos aestimabo ...
non ministeriis illos aestimabo sed moribus.Sibi quisque dat mores,ministeria casus adsignat. Quidam cenent tecum quia digni sunt, quidam, ut sint: si quid enim in illis ex sordida conversationne servile est, honestiorum convictus excutiet.
1er phrase : aestimabo + cod illos +abl ministeriis/moribus
2ém phrase : 2 indépendantes :
-verbe : dat; sujet: quisque ; cod moreo;datif: sibi
-verbe: adsignat ; sujet :casus ; cod: ministeria
3ém phrase:
principal: cenent ; sujet: quidam ,tecum
subordonnée de cause: quia..
principal: quidam (cenent tecum)
subordonnée de but:ut sint (digni)
4ém phrase: principal : excutiet; sujet :(honestiorum)convictus
subordonnée de condition : si ;verbe: est; sujet : quid ; alt. du sujet : servile

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά non il mestiere, ma la condotta fa l'uomo nobile
Γαλλικά Je ne les jugerai pas en fonction de leur métier
55
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Aphorisme 54
Wenn Bedienung
zur Selbstbedienung wird,
ist es keine Bedienung mehr.
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Aphorisme 54.
Αγγλικά if the service
Ιταλικά Quando un servizio
Ρωσικά ÐÑ„Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¼ 54
Ισπανικά Aforismo 54
Κροάτικα Aforizam 54
154
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Buy terms divine in selling hours of dross: ...
Buy terms divine in selling hours of dross:
Within be fed, without be rich no more:
So shall thou feed on Death,
that feed on men, and Death once dead, theres no more dying then
sonnet CXLVI de shakespeare
le traduire en anglais contemporain serait d'une grande aide à défaut du français
merci d'avance!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Achète-toi du temps au ciel
100
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Hola mi nombre es Elizabeth..
Soy Elizabeth y mis amigos me llaman Shoco
quiero a mis amigos y a Dios.Creo en la Paz pero no en la humanidad con corazon.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Salut, je m'appelle Elisabeth
49
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Ø§Ù„Ù…Ø­ÙˆØ± الثاني خاص بالعائلات الجزائرية في الوسط...
المحور الثاني خاص بالعائلات الجزائرية في الوسط الغربي

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά le deuxième axe de réflexion...
265
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÁ? ESTOU COM ...
OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÁ? ESTOU COM MUITA SAUDADES, HEROLL TE ADORO MUITO! MUITO BEIJOS....

Oi amor! ; está bem vou manda minha foto pra você. como você está bem ? eu estou com muita saudades sua,
Eroll penso em você todos os dias,quero está perto de você amor! te amo e te quero muito! beijosssssss...........
bokmål

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Νορβηγικά Hej, kjære!
13
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Je suis avec vous
Je suis avec vous

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά ÐÐ· съм с вас
Αγγλικά I am with you
179
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Kalpleri fetheden renkler Yasa Fenerbahçe ...
Kalpleri fetheden renkler
Yasa Fenerbahçe
Türk’ün kalbi sende atar
Yasa Fenerbahçe
Mazinde bir tarih yatar
Yasa Fenerbahçe
Ne mutlu seni sevene
Yasa Fenerbahçe
Cihatlar, Lefterler, Canlar, Fikretler

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά "Фенербахче"
Ουκρανικά ÐšÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸, що завойовують!
60
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά Ð¢ÐÐ–ÐžÐ“Ð ÐÐœÐœÐ-РЕГИСТРАЦИЯ ТСОТСУЕТ СТУЕТ ОСТАНО ВИТЪ...
ТАЖОГРАММА-РЕГИСТРАЦИЯ ТСОТСУЕТ СТУЕТ ОСТАНО ВИТЪ АВТОМ ВЛОЖИТЪ КАЖОГРАММЬ

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð¢Ð°Ñ…Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°
238
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm well thank you..........
<< Προηγούμενη••••• 1196 •••• 1596 ••• 1676 •• 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 •• 1716 ••• 1796 •••• 2196 ••••• 4196 ••••••Επόμενη >>