Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - sana göndermek için fotoÄŸraf çekilmeyi denedim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...
نص
إقترحت من طرف ÅŸevval_
لغة مصدر: تركي

Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

عنوان
I have tried to have my photo taken...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي

I have tried to have my photo taken, but I can no longer look at the machine and smile. I do not know why. As for the way I look, it does not seem that I have changed much. But these silly photos are almost new.
ملاحظات حول الترجمة
You will have to content yourself with these silly photos. They are almost new.

You will have to make do with these silly photos. They are almost new.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 21 شباط 2013 11:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2013 14:47

merdogan
عدد الرسائل: 3769
but I can no longer look at the machine and smile...> but even I can't look at the machine and smile.
You can content yourself with these silly photos. They are almost new...> But these silly photos are almost new.

6 شباط 2013 23:50

merdogan
عدد الرسائل: 3769
)

20 شباط 2013 08:38

minuet
عدد الرسائل: 298
There is nothing about "to content himself" in the original text. The rest is fine.

20 شباط 2013 11:15

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
The same here. I render Turkish texts as a meaning for some reasons.

20 شباط 2013 13:10

Lein
عدد الرسائل: 3389
I have made an edit.
Have a look, Mesud; does this work for you?

21 شباط 2013 11:00

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Yes. Although there is something missing...

21 شباط 2013 11:33

Lein
عدد الرسائل: 3389
I hope the notes capture whatever was lost in translation