Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -انجليزي - Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoÅ›...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيإيطاليّ

عنوان
Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoś...
نص
إقترحت من طرف chico latino
لغة مصدر: بولندي

Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoś kto współpracował z moją
firmą został oszukany.Wydaje mi się że Pan K..... ma duże kłopoty
finansowe będę chciał Panu zrekompensować poniesioną stratę.Proszę mnie
powiadomić czy do chwili obecnej nie otrzymał Pan urządzenia, K.....
odbierał z Zakładu dwukrotnie urządzenia dla Pana.Pozdrawiam

عنوان
Complaint response letter
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
ملاحظات حول الترجمة
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 7 تشرين الثاني 2011 18:01