Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تَايْلَانْدِيّ-نيبالي - ความหมายผิด

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيهولنديإيطاليّ برتغاليّ برتغالية برازيليةألبانى صربى إسبرنتو دانمركي تركيقطلونيإسبانيّ يونانيّ الصينية المبسطةرومانيأوكرانيروسيّ صينيبلغاريفنلنديّيابانيلاتينيفرنسيمَجَرِيّعربيتشيكيّكرواتيسويديبولندي عبريلتوانيمقدونيبوسنينُرْوِيجِيّإستونيسلوفينيفاروسيبريتونيكوريفريسيانيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةأندونيسيتجالوجيجيورجيأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
ความหมายผิด
ترجمة
تَايْلَانْدِيّ-نيبالي
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: تَايْلَانْدِيّ

ฉันคิดว่าการแปลโดยความหมายอย่างนี้มันไม่ถูกต้อง
20 تشرين الاول 2010 17:52