Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -سويدي - ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى سويدي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov
نص
إقترحت من طرف EJaansoon
لغة مصدر: صربى

ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

عنوان
Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 26 تشرين الاول 2010 20:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الاول 2010 19:22

pias
عدد الرسائل: 8113
Marija,

may I've a bridge?

CC: maki_sindja

26 تشرين الاول 2010 20:00

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Of course, my dear

"You are my, my love, my sis (sister), Serbia, love."

Love - both words are nouns



26 تشرين الاول 2010 20:32

pias
عدد الرسائل: 8113
Million thanks Marija
Very nice new avatar... have you cut it??
_______

Edyta

Jag gör några små korrigeringar, ändrar: "min syster serbiska kärlek." --> "min syster, Serbien, kärlek".

27 تشرين الاول 2010 17:41

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
I'm glad you like my avatar.
No, I didn't cut it myself. It was a part of a decoration during lunchtime when I was in Turkey. It is interesting what someone can make with a little bit of imagination.

27 تشرين الاول 2010 18:21

pias
عدد الرسائل: 8113
Agree, imagination is a great gift and even better to be able to perform it/ put the thought into effect!! Yes, like your picture very much... it's something harmonious about it Marija