Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



38ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Compreensão

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيلاتيني

صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Compreensão
نص
إقترحت من طرف Cláudio Manoel
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Compreensão

Oh Ser Guerreiro!
Da aurora vermelha
Da precisa convergência
Por que caminhas unido
À dor de tua alma?
Uma dor incompreendida!
Oh Ser Guerreiro!
Por esse caminho
Destruirás sonhos
Aniquilarás vidas
Através de um sentimento
Vão e bruto
Pois ao fim
Tudo desmoronará
Até tua dor!

عنوان
Comprehensio
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني

Comprehensio

O, Bellax Creatura!
Diluculi rubori
Concordiae accuratae
Cur sequeris
animae tuae dolorem?
Dolor incomprehensibilis!
O, Bellax Creatura!
Semitam eam faciens
Somnia tua destrues
Vita privabis
Per inutilem
Atque animalem affectionem
Quod denique
Omnia affligentur
Etiam dolor tuus!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 8 أذار 2010 20:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الثاني 2010 18:51

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Mattisimo, could you tell me how you would impove the translation?

CC:Mattissimo