Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -برتغاليّ - Te llevo en el pensamiento y en el ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ برتغاليّ فرنسيقطلونيمَجَرِيّ

صنف شعر

عنوان
Te llevo en el pensamiento y en el ...
نص
إقترحت من طرف marypaz
لغة مصدر: إسبانيّ

Te llevo en el pensamiento y en el corazón!!
ملاحظات حول الترجمة
Portugues de portugues

عنوان
Levo-te no meu pensamento e no meu ...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: برتغاليّ

Levo-te no meu pensamento e no meu coração!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 نيسان 2009 22:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 نيسان 2009 22:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Sweetie I'll accept this one. There's no need for a poll

17 نيسان 2009 05:26

marypaz
عدد الرسائل: 7
porfa me gustaria saber porque no me han traducido lo que solicite, gracias saludos

17 نيسان 2009 13:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola marypaz,
Esta comunidad es formada por voluntarios que realizan las traducciones en su tiempo libre.
Las traducciones que usted solicitó van a ser hechas a medida que los nativos de esos idiomas se conecten al sitio.
Tenga un poco de paciencia.

18 نيسان 2009 05:23

marypaz
عدد الرسائل: 7
Hola!!!!

Gracias por responder, mil disculpas por ser impaciente lo que pasa es que soy nueva y no se bien como es, claro q lo estoy aprendiendo poco a poco, y quiero que sepas que me encanta cucumis.org porque estoy aprendiendo muchisimo, ademas de q es un lugar donde coincidimos gente de todo el mundo.
Hasta pronto.

Saludos