Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



31ترجمة - تركي-انجليزي - Kar beyazdır ölüm...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
Kar beyazdır ölüm...
نص
إقترحت من طرف Meceko
لغة مصدر: تركي

Hasret vuruyor gecenin koynunda
Anılar vuruyor gözyaşlarıma
Çılgın bulutlar dönüyor başımda
Uykusuz geceler başımda
Yıkılsa dünya, kıyamet kopsa
Yine de vazgeçmem, ölürüm derdimden
Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm
Yine yoksun diye, düşmanım her güne
Dursun dünya, dönmesin sensiz
Yaşanmasın of Allah'ım sensiz
Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm
Yine yoksun diye, düşmanım her güne
ملاحظات حول الترجمة
Amerikan Ä°ngilizcesi

عنوان
Yearning comes at the breast of the night
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

Yearning comes at the breast of the night
Memories strike in my tears
Crazy clouds turn around my head
Sleepless nights are at my head
Even if the world is destroyed,
Even if there is hell to pay
Still, I will not give up,
Even though I die of my grief
Death is snow white,
When it comes from your hands, my rose
Because you are not here again,
I become hostile towards everyday
May the world stop,
May it never turn around without you
My God! May it never come through without you
Death is snow white,
When it comes from your hands, my rose
Because you are not here again,
I become hostile towards everyday
ملاحظات حول الترجمة
Because it's a poetic text, I care more about the meaning, instead of translating word by word.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أفريل 2009 15:14