Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تَايْلَانْدِيّ - Improvements

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيتَايْلَانْدِيّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Improvements
نص
إقترحت من طرف ark
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف raaq

but why do you say you are quite sick?
I've found a translator for Thai!!!
but I only speak English and Portuguese!!!
so...what do you like to do?
You are very pretty !!!... kiss!!!

عنوان
การปรับปรุง
ترجمة
تَايْلَانْدِيّ

ترجمت من طرف khun_panida
لغة الهدف: تَايْلَانْدِيّ

แต่ทำไมคุณถึงบอกว่าคุณไม่ไหวล่ะ?
ฉันเจอคนที่จะแปลภาษาไทยแล้วนะ!!!
แต่ฉันพูดได้แค่ภาษาอังกฤษกับโปรตุเกส!!!
แล้ว...คุณล่ะจะว่ายังไง?
คุณน่ารักมากๆ!!!...จุ๊บส์!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Jackrit - 3 ايار 2011 09:25