Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-سويدي - seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيهولنديسويدي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam...
نص
إقترحت من طرف Rawandel
لغة مصدر: تركي

seni nasil seviyorum ah bir bilsen her aksam iciyorum efes pilsen

عنوان
om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف nezz
لغة الهدف: سويدي

Om du bara visste hur jag älskar dig, varje kväll dricker jag öl.
ملاحظات حول الترجمة
Ölsorten som personen dricker är Efes, jag vet inte om den måste stå med i texten....

آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 30 تشرين الثاني 2008 15:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 تشرين الثاني 2008 08:24

pias
عدد الرسائل: 8113
Hello Figen,
could you please help here with a little bridge?


CC: FIGEN KIRCI

30 تشرين الثاني 2008 13:56

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
here goes:
'Ah! If you only knew how I love you, every night I drink "efes pilsen".'
original sentence's written as a rime with a humor. the 'efes pilsen' is the brand of beer.

30 تشرين الثاني 2008 15:39

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks a lot Figen!
nezz translation is perfect!

30 تشرين الثاني 2008 15:53

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
okay, I'm glad to here that!

ellerine saÄŸlik,nezz!