Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - que isso fique só entre nóis 2...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألمانيإيطاليّ

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
que isso fique só entre nóis 2...
نص
إقترحت من طرف Mosart Pimentel
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

que isso fique só entre nóis 2...

عنوان
nur
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Lein
لغة الهدف: ألماني

dass das nur unter uns zwei bleibt
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 16 تشرين الاول 2008 16:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الاول 2008 14:56

Lein
عدد الرسائل: 3389
Oder vielleicht 'zwischen uns'? Ich glaube 'unter uns' wird mehr allgemein gebraucht.