Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -بلغاري - Non c'è più bisogno d'evitare Forse è meglio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاري

صنف أغنية

عنوان
Non c'è più bisogno d'evitare Forse è meglio...
نص
إقترحت من طرف plamen4etooo
لغة مصدر: إيطاليّ

Non c'è più bisogno d'evitare
Forse è meglio stare male
E dirti che non ti amo più
Fare sesso sembra innaturale
Mi regali un nuovo amore
Ma già vecchio dentro me
Anche se la scena è sempre uguale
Non mi va di recitare
Quello che vorresti tu
Tra di noi
Ora c'è
Chi non riesce più a vivere
Fammi respirare
Cerca di capire
Sciogli quest'amore
Questo nodo al cuore
Lasciami cadere
Senza più rancore
Non c'è un'isola nel mare
Per salvare quest'amore

عنوان
Няма смисъл да се отбягва...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: بلغاري

Няма смисъл да се отбягва
Може би е хубаво да се чувстваш зле
И да ти кажа че не те обичам вече
Струва ми се неестествено да правя секс
Нова любов ми подаряваш
Но вече стара вътре в мен
Дори и сцената да е все същата
Да рецитирам не желая
Това което ти би искал
Между нас
Вече съществува
Kойто не може вече да живее
Остави ме да дишам
Опитай се да разбереш
Тази любов отвържи
Този възел в сърцето
Да падна остави ме
Без съжаление вече
За да се спаси тази любов
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 6 تشرين الاول 2008 22:16