Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - scrisoare de mulÅ£umire

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

عنوان
scrisoare de mulţumire
نص للترجمة
إقترحت من طرف dumbrava
لغة مصدر: روماني

Bună ziua
Numele meu este S.B. şi locuiesc în România. Eu am comandat produse de la dumneavoastră şi vreau să mulţumesc pentru promptitudinea cu care aţi răspuns solicitării mele. Voi rămâne un client fidel şi deja v-am recomandat şi prietenilor mei. Încă o dată sincerele mele mulţumiri
S.B.
ملاحظات حول الترجمة
/Edited with the missing diacritics + abbreviated the name/ AziTrad
آخر تحرير من طرف azitrad - 29 أيلول 2008 08:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 10:01

Oana F.
عدد الرسائل: 388
some diacritics missing. the requester is romanian

28 أيلول 2008 10:42

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks Oana!

dumbrava,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

28 أيلول 2008 13:17

Oana F.
عدد الرسائل: 388
The requester used diacritics in the most part of the text, she just forgot one or two words, maybe a romanian expert can adjust it

28 أيلول 2008 13:49

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285

Ns,Some diacritcs missing



CC: iepurica

29 أيلول 2008 08:40

azitrad
عدد الرسائل: 970
There were only a few diacritics missing, so I edited them and set the source language "free"



29 أيلول 2008 09:19

pias
عدد الرسائل: 8113
I'm happy for the source language Andreea!