Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغاليّ - ???

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغاليّ برتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف دردشة

عنوان
???
نص
إقترحت من طرف ni
لغة مصدر: تركي

AB Uyum yasalari geregince devlet dairelerinden Atatürk
resimlerinin
kaldirilmasini protesto ediyoruz! Milli bilincimizi yavas
yavas yok
etmelerine izin vermek istemiyorsaniz herkese iletiniz!
ملاحظات حول الترجمة
agradecia a quem pudesse fornecer-me esta traduçao, uma vez que esta mensagem me foi enviada e nao consigo compreender o seu conteúdo.
obrigado.

عنوان
???
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف joner
لغة الهدف: برتغاليّ

Estamos a protestar contra a remoção dos retratos de Atatürk de repartições públicas, de acordo com a Lei de Adaptação da UE ! Se você não quer que nossa conciência nacional seja lentamente destruída , envie isto a todos !
ملاحظات حول الترجمة
Translated from the english translation. This should only be evaluated when its english counterpart has also been accepted in its evaluation, or else, rejected.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 4 كانون الثاني 2006 15:07